EN
 / Главная / Публикации / Что мы узнаём о себе и других на этом футбольном карнавале?

Что мы узнаём о себе и других на этом футбольном карнавале?

Александр Рязанцев20.06.2018

Мы разделяем множество заблуждений, и касаются они самых разных вещей. Вот первое – «слабая сборная России». Две блестящих победы над Саудовской Аравией и вчера над Египтом показали весьма качественную, высокоорганизованную и быструю игру нашей сборной. А какие ещё стереотипы поможет преодолеть нынешний чемпионат мира?

Что такое чемпионат мира по футболу? Это, конечно, спортивный турнир, но так же, как мы видим каждый день на улицах российских городов, красочный карнавал. Словом, большой праздник. Стоящий больших денег, но и приносящий немалый доход, а ещё – массу эмоций. Но, что не менее важно, – это возможность нам, простым людям, взглянуть друг на друга. Нам – россиянам и представителям наций, приехавших в эти дни в Россию. Отвлечься от стереотипов, насаждаемых СМИ и политиками, и попытаться самим непосредственно почувствовать другую страну, людей другой культуры.

Между тем стереотипов этих множество, и касаются они самых разных вещей. Вот первый – это «слабая сборная России». Две блестящих победы – над Саудовской Аравией и вчера над Египтом – показали весьма качественную, высокоорганизованную и быструю игру нашей сборной.

Артём Дзюба забивает гол в ворота египтян. Фото: iinews.ru
Это, к слову, признают и за рубежом. «Наверное, это худшая сборная в истории российского футбола», «Путин купил этот чемпионат, сама же Россия ни как страна, ни как футбольная держава ничего из себя не представляет», – вот лейтмотив публикаций американской, британской, немецкой и т. д. прессы накануне первенства.

Сейчас тон явно изменился – всё больше благожелательности в газетных и телевизионных материалах, всё меньше скепсиса, ёрничества и опасений. Так обычно и происходит, когда люди приезжают на место и видят всё своими глазами.

«Один раз мы уже ошиблись»

 «Откуда взялась эта команда радостных виртуозов, которые стремительно бегают, наносят удары с ходу и обстреливают ворота? Аргентина не сумела победить Исландию. Германия проиграла Мексике. Бразилия разошлась вничью со Швейцарией. Но пока фавориты балансировали на грани фола, команда, которую считали худшей на чемпионате, разгромила соперников, забив восемь голов и пропустив только один», – пишет «Нью-Йоркер» после российской победы над Египтом.

Испанская газета Marca весьма лестно назвала увиденное «Русским балетом Черышева», озаглавив таким образом статью, посвящённую игре сборных России и Египта.

Немецкий «Шпигель», который даже после победы над саудовцами прогнозировал наш невыход из группы, и вовсе принес свои извинения за такую недооценку наших игроков, выйдя со статьей «Извини, Россия, мы неправы». Сейчас прогноз издания – России вряд ли по силам пройти соперника в 1/8 (Испанию либо Португалию), однако посмотрите, насколько изменился тон: «Вероятнее всего, соперником российской сборной в одной восьмой финала станет Испания или Португалия, и даже для сильной российской команды это будет практически нерешаемая задача. Но ведь один раз мы уже ошиблись»

Меняется отношение и к самой России. «Серый и недружелюбный город. Пустые полки продовольственных магазинов и мрачные личности. Радость, волнение и энтузиазм чемпионата мира по футболу в окружении русского мрака и уныния. О чем вы там, в ФИФА, думали?», – вспоминает свою рефлексию накануне чемпионата журналист «Вашингтон пост» Стивен Гофф. А вот его впечатления, когда он оказался в России: «Я ошибался. Москва – это яркая суть этого праздника футбола, его пылкое сердце, полное жизни. Город радушно принимает десятки тысяч гостей (кажется, что все до единого прогуливаются по Красной площади, словно это променад на берегу океана), и приглашает чужих, непосвящённых, в мир, который они, должно быть, никогда не видели».


Москва в дни мирового первенства. Фото: photo-drive.ru


Что удивительно, согласны с этой оценкой и в Британии, где настроены наиболее подозрительно по отношению к России вообще и этому чемпионату в частности. В статье «Гардиан», которая называется «10 вещей, которые мы узнали после первого раунда матчей ЧМ», говорится, что наша страна прекрасно справилась с организацией мирового первенства и приёмом гостей со всего света. Их вывод – «Россия может быть прекрасным местом для организации ЧМ».

«Абсолютно дружелюбные»

В этот раз, во многом из-за пропаганды в СМИ, «дела Скрипаля» и всего того, что отравляет наши отношения, английских болельщиков приехало в Россию совсем немного. Большинство английских фанатов объясняют низкую явку на эту игру, в которой Англия победила 2:1, паникерскими статьями в прессе. «Приехавшие сюда – это смелые люди», – заявил 22-летний болельщик из Кента Джеймс Пембл (James Pemble). «Мои друзья заявили, что после прочитанного они ни в коем случае не поедут в Россию», – пишет «Индепендент».

Между тем приехавшие весьма удивлены радушием русских. 

«Фанаты противоборствующих команд активно, дружелюбно и по-доброму общались друг с другом и с местными жителями. Многие россияне пришли в фан-зону в футболках английских клубов и сборной. Некоторые волгоградцы скандировали речевки вместе с англичанами. Группы английских болельщиков в ответ сами начинали скандировать: "Путин, Путин"», – так описывает газета происходившая вовремя матча англичан в Волгограде. «Абсолютно дружелюбные», – так охарактеризовал один из британских фанатов жителей города.

Пример для россиян

Немало узнали об иностранцах и россияне. Особенно много впечатлений, наверняка, в нестоличных городах. Для нашего в целом сдержанного общества проявления болельщицкого артистизма во многом ещё в диковинку, хотя российские фаны вполне вошли во вкус международного футбольного карнавала – на трибунах встречаются очень забавные и колоритные персонажи. 

Болельщики в метро Фото: Екатерина Сваровски/Facebook

Откровенно удивили британцы – ждали пьяных драк и дебошей, ведь накануне первенства наиболее буйные из них грозили устроить в России «третью мировую». Между тем, судя по всем отзывам, настроены они спокойно и добродушно. «Большинство идиотов остались дома», – резюмировал один из британцев, приехавших в Волгоград. 

А в чём-то зарубежные гости могут дать хороший пример россиянам. Как сделали аккуратные японские болельщики, к удивлению многих, убравшие за собой весь мусор с трибун стадиона «Мордовия Арена» в Саранске. «Гости заранее принесли с собой пакеты и после финального свистка стали аккуратно складывать туда использованные пластиковые стаканы, картон и бумагу, остатки еды. После игры их сектор сиял чистотой. В Сети было опубликовано видео происходящего, которое восхитило многих болельщиков», – пишет «Российская газета».

Но если от японцев это ещё можно было ожидать (страна известна своим трепетным отношением к сбору и переработке мусора), то что вы скажете о сенегальских болельщиках, сделавших то же самое? Это к вопросу о стереотипах. Кстати, обе  сборные, Японии и Сенегала, победили своих соперников, с чем мы их и поздравляем.

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева